Tuesday, November 7, 2017

Se dice de mi

И снова у нас песня Канаро на стихи Иво Пелая 1943 года, вскоре полузабытая, но замечательно вспыхнувшая в лучах новой славы на самом излете золотых лет танго после "перемены пола" - милонга "Se dice de mí" ("Обо мне говорят...")

Да, эта песня, которую сногсшибательно исполняет 50-летняя Тита Мережо в фильме "Рынок Абасто", изначально предназначалась ... для мужчины. Даже в измененном для Титы варианте, многие моменты проще понять, зная, что когда-то лирический герой песни был парнем. И "её" походка хулигана и облик компадрона, и сплетни и шушуканье противополжного пола... Но как же замечательно подошло к образу героини Титы, которая и сама выросла сиротой, не знавшей грамоты, с 12-летнего возраста зарабатывающей на хлеб песнями и плясками в сомнительных заведениях - и стала несгибаемой героиней кинематографа!
После Титы, мало кто решался потягаться с таким ее наследием и взяться за "Se dice de mí". А вот Наталья Орлова и перевела эту песню - и поет её!!

Se dice de mí
Letra : Ivo Pelay
Música : Francisco Canaro
1943

Se dice de mí
Se dice que soy fiera
Que camino a lo malevo
Que soy chueca y que me muevo
Con un aire compadrón
Que parezco leguizzamo
Mi nariz es puntiaguda
La figura no me ayuda
Y mi boca es un buzón

Si charlo con Luis
Con Pedro o conJuan
Hablando de mí
Los hombres están
Critican si ya
La línea perdí
Se fijan si voy
Si vengo o si fui

Se dicen muchas cosas
Mas si el bulto no interesa
¿Por qué pierden la cabeza
Ocupándose de mí?

Yo sé que muchos
Me desprecian compañía
Y suspiran y se mueren
Cuando piensan en mi amor
Y más de uno se derrite si suspiro
Y se queda, si lo miro
Resoplando como un Ford

Si fea soy,
Pongámosle
Que de eso aún
No me enteré
En el amor
Yo solo sé
Que a más de un gil, dejé de a pie

Podrán decir,
Podrán hablar
Y murmurar
Y rebuznar
Mas la fealdad
Que dios me dio
Mucha mujer me la envidió
Y no dirán que me engrupí
Porque modesta siempre fui
¡Yo soy así!

Y ocultan de mí
Ocultan que yo tengo
Unos ojos soñadores
Además otros primores
Que producen sensación
Si soy fiera sé que, en cambio
Tengo un cutis de muñeca
Los que dicen que soy chueca
No me han visto en camisón

Los hombres de mí
Critican la voz
El modo de andar
La pinta, (cof,cof) la tos
Critican si ya
La línea perdí
Se fijan si voy
Si vengo, o si fui

Se dicen muchas cosas
Mas si el bulto no interesa
¿Por qué pierden la cabeza
Ocupándose de mí?

Yo sé que muchos
Me desprecian compañía
Y suspiran y se mueren
Cuando piensan en mi amor
Y más de uno se derrite si suspiro
Y se queda, si lo miro
Resoplando como un Ford

Si fea soy,
Pongámosle
Que de eso aún
No me enteré
En el amor
Yo solo sé
Que a más de un gil, dejé de a pie

Podrán decir,
Podrán hablar
Y murmurar
Y rebuznar
Mas la fealdad
Que dios me dio
Mucha mujer me la envidió
Y no dirán que me engrupí
Porque modesta siempre fui
¡Yo soy así!


Пускай говорят!
Автор перевода - Наталья Орлова

Они говорят…
Все говорят, что я кривая,
по-биндюжничьи хромаю,
что уродина сплошная –
настоящий крокодил.
Что я зазнайка и простуха,
и оплывшая толстуха,
большерота, как лягуха,
с носом, как у армадилл.

Болтаю с одним,
а может, с другим, –
мужчины язвят,
неймётся же им.
А сами следят
за тем, где сижу,
а может, пришла,
а вдруг ухожу!

Они болтают и болтают,
но, раз тушка не канает,
что же головы теряют
и судачат обо мне?


Я знаю, все эти презрительные враки -
Только сплетни тех, кто был
бы так моей любовью горд,
и не один из вас застынет,
если гляну со значеньем,
и растает, отдуваясь, точно «форд».

Положим, я
таки страшна,
и эта весть
мне не слышна;
что до любви,
я знаю так –
сбит с толку не один простак.

Пускай твердят,
пускай язвят,
и шелестят,
и голосят,
но этот вид,
что бог мне дал,
кому-то – чуть не идеал.
И ведь бахвальством не грешна,
поскольку отроду скромна –
вот я она!

Но не говорят…
не скажут, что в глазах
моих мечтательная дымка,
и какой-то чертовщинки
там намешано вполне.
А за сомнительную рожу
дали шелковую кожу,
а кривые мои ноги
вы не видели в белье.

Мужчины клеймят
мой голос и вид,
прическу и тушь,
и кашель – хрипит.
Фигуру мою
(видать, не слежу!)
А сами следят,
пришла ль, ухожу.

Они болтают и болтают,
но, раз тушка не канает,
что же головы теряют
и судачат обо мне?


Я знаю, все эти презрительные враки -
Только сплетни тех, кто был
бы так моей любовью горд,
и не один из вас застынет,
если гляну со значеньем,
и растает, отдуваясь, точно «форд».

Положим, я
таки страшна,
и эта весть
мне не слышна;
что до любви,
я знаю так –
сбит с толку не один простак.

Пускай твердят,
пускай язвят,
и шелестят,
и голосят,
но этот вид,
что бог мне дал,
кому-то – чуть не идеал.
И ведь бахвальством не грешна,
поскольку отроду скромна –
вот я она!

No comments:

Post a Comment