Saturday, June 5, 2021

Amando en silencio

Теперь, когда всемирное танго возвращается к жизни, как никогда актуален призыв из любимой песни Донато: осторожнее, не разрушьте хрупкое волшебство своим напором...

Автор слов Amando en silencio - Франсиско Гарсиа Хименес (1899 - 1983), талантливый, плодовитый и бесконечно преданный танго поэт и историк, который, тем не менее, никогда не вошел в первые ряды знаменитых авторов поэм танго. Хименес уже опубликовал много стихов и театральных сценариев, когда в 20-летнем возрасте он впервые попробовал перо в танго, с замечательным текстом Zorro Gris. Он тесно сотрудничал со Старой Гвардией и с Гарделем. Может быть, самый знаковый из его танго-стихов, Suerte Loca, написан в 1925-м, замечательная Alma en pena в 1928-м, а вальс Palomita blanca в 1929-м. Наверное, в годы Золотого Века танго Хименес ощущался уже динозавром. Он писал уже не стихи, а книги по истории танго, снимал на эти же темы фильмы. Он умер от несчастного случая в подземке Буэнос-Айреса, когда танго еще только начало свое пробуждение в 80-х. 

Letra : Francisco García Jiménez   
Música : José Domingo Pécora
1941

Amando en silencio...
Callando mi ruego,
Ahogando este fuego
Cobarde, quizás.
Conservo el encanto
De un sueño hechicero,
Por eso no quiero
Saber la verdad.
Перевод 2021 г.
Дмитрий Прусс


Любить бессловесно
Мольбу приглушая
Огонь заливая,
Бояться, скрывать,
Чтоб чары остались
Волшебных мечтаний...
Нет, я не желаю
Всю правду узнать