Стихи Карлоса Бара. Уроженец припортовой Ля Боки, младший сын немецкого иммигранта-китобоя, исчезнувшего из семьи, когда Карлу было 11 лет, он тоже было попробовал флотскую карьеру, но литературный дар оказался сильнее. Книжным червем, однако, Карлос никогда не стал. В его биографии хватает авантюрных страниц - запись добровольцем в Республиканскую Армию в Испанию, охваченную гражданской войной, роман и женитьба на двадцатилетней, когда ему было сорок, и даже работа профессиональным ловцом бабочек, когда дохода от сотен песен, зарегестрированных в SADAIC, перестало хватать на подрастающих детишек.
В единственной записи 1940-x оркестра Педро Лауренса, Хуан Карлос Касас поёт только припев. У песни есть и слова двух куплетов, где повторяются те же заглавные слова (Д'Арьенцо 1958), они примерно про то же - что его не удивляет ее уход, что сердцу, конечно, не прикажешь ... но только ему все равно без неё тоскливо, и, может быть, еще не всё между ними кончено.
"No me extraña"
Letra: Carlos Andrés Bahr
Música: Antonio Romano,
Alberto Celenza
Me quisiste, me dejaste,
Qué te puedo reprochar,
Hoy, estamos como antes
Volveremos a empezar.
No me extraña tu partida
Ni me asombra mi dolor,
Eso es cosa de la vida
Que hoy nos quita,
Lo que ayer nos dio.
No comments:
Post a Comment