"Студентка" Ля Колехьяла - еще один из переводов, канувших было в лету вместе со старым вебсайтом. Следов действительно нигде не осталось, но в Новый год текст восстановлен по памяти!
В своих комментариях к тексту, безвременно ушедший Майкл Кругман называл героиню песни "бедной (богатой) студенткой" - ибо колледж был в Аргентине 1930-х развлечением для богатых, а уж особенно если там училась девушка - и обращал внимание на то, что Энрике Родригес действительно в основном работал на частные вечеринки обеспеченной публики, а не на массовую милонгу. Зато и требовалось работать "за двоих": в то время как на большом танцевальном вечере традиционно танго-оркестр перемежал игру с тропическим или джаз-бэндом, оркестр Короля Фокса называл себя "оркестром всех ритмов" и обеспечивал оба жанра.
На рекламном объявлении (утащенном с проекта Кругмана "Tango Time Machine") - редкий пример вечера в танцзале в Парке Ретиро, на котором играли и Родригес, и Донато. Дата - воскресенье, 28 октября 1945 г. "
"Парк развлечений Ретиро", на месте которого теперь отель Шератон, располагался напротив "Английской Башни" (подаренной британской короной к 100-летию аргентинской революции). После Фолклендов, конечно, башню переименовали, и сама Английская Площадь стала Площадью Аргентинских ВВС. Фото танцзала Palacio del Baile из блога http://www.arcondelrecuerdo.com.arВ своих комментариях к тексту, безвременно ушедший Майкл Кругман называл героиню песни "бедной (богатой) студенткой" - ибо колледж был в Аргентине 1930-х развлечением для богатых, а уж особенно если там училась девушка - и обращал внимание на то, что Энрике Родригес действительно в основном работал на частные вечеринки обеспеченной публики, а не на массовую милонгу. Зато и требовалось работать "за двоих": в то время как на большом танцевальном вечере традиционно танго-оркестр перемежал игру с тропическим или джаз-бэндом, оркестр Короля Фокса называл себя "оркестром всех ритмов" и обеспечивал оба жанра.
На рекламном объявлении (утащенном с проекта Кругмана "Tango Time Machine") - редкий пример вечера в танцзале в Парке Ретиро, на котором играли и Родригес, и Донато. Дата - воскресенье, 28 октября 1945 г. "
La colegiala Música y Letras: Enrique Rodriguez Roberto "Chato" Flores 1938 Ella es una pobre colegiala Que jamás salió de su pasión Por doquier y siempre tuvo ganas Ser la dueña de su corazón. Estudió la físiografía La retórica cursó en un mes del violín conoce la armonía Y además un poquito de francés Nunca tuvo amores Ni un amargo sinsabor Pero busca un hombre Que le diga qué es amor Yo no sé por qué cupido enseña La desgracia de una gran pasión A una niña que inocente sueña Y que tiene miedo de un ratón | перевод Натальи Орловой Вот идет бедняжка ученица, Первой страстью ошеломлена. Жизнь её - как чистая страница, Где чертила раньше лишь она. У нее по физике пятерки, Курс риторики за месяц сдан И взялась за скрипку только только, А французский почти уже шарман Ни любви не знала, Ни обиды горьких слов Лишь того искала, Кто покажет ей любовь Отчего, Амур, ты так жестоко Преподал урок больших страстей За мечты невинного ребенка, Что боится каких-то там мышей. |
No comments:
Post a Comment