Конспект вечера поэзии танго в школе "Байрес" в Тюмени.
"Путешествие в историю танго в машине времени текстов танго-песен".
Мендисабаль |
Танго всегда было песней, и изначально песней народной, без записанных нот и слов. Но если нотная запись вошла в мир танго еще в 1880-х, то стихи танго еще долго оставались ненапечатанными - и непечатными. Розендо Мендисабаль, пианист и гуляка, афро-аргентинец, положивший первые ноты танго на лист бумаги. El entrerriano. К началу ХХ века массовыми тиражами уже выпускаются и ноты танго для фортепиано, и патефонные пластинки. А ведь пианино и Виктролы были совершенно не по карману неимущим жильцам "конвентижо" - Буэнос-Айресских коммуналок, где родилось и расцветало танго. Значит, музыка танго уверенно пробила себе дорогу в культуру среднего класса. А вот стихи ...
Тексты танго были сродни и нашим частушкам, и нашему городскому романсу. Эти народные стихи изобиловали бахвальством и уличным юмором, неприличностями и двусмысленностями. Как в в пионерлагерских песнях нашего детства, часто откровенно матерные слова в окончаниях строчек заменяли на "приличные", но не в рифму и не в размер, тaк что мертвый бы не догадался, какое неподобающее слово там должно быть на самом деле. Использовались и двусмысленные фразы, и игра слов. Иногда и сами заглавия танго были такие, что "вместо строчки только точки", как в одном из самых жизнерадостных танго всех времен, "La c...ara de la l...una", значение которого я не смог решиться пересказать в лекции. Конечно, содержание куплетов менялось от исполнителя к исполнителю. Самых характерный пример - El portenito, "маленький портеньо", который по текстам "лучший парень на раёне", и танцует с самыми красивыми девчонками, и даст в глаз слабакам из соседнего квартала - а вот названия "своего квартала и чужой улицы по соседству" переставлялись на свой собственный лад в каждом баррио БсАс. (Как все типичные танго 1900х, эти шедевры ритмически подобны милонге, и превращаются в нормальную для нашего уха милонгу, если только их сыграть в ускоренном темпе).
La payanca. 1906.
Старая гвардия - оркестр Берто
|
Многие из старых слов до-печатного танго были начисто переписны поэтами последующей эпохи, иногда не раз и не два. Мало что сохранилось в народной памяти. La Payanca - изначально обращавшееся к уличной девке с просьбой не торопиться с "оплаченной работой" - редкое исключение. Об этой Пажанке и ее старом и новом текстах, а заодно об арканах, певцах-пажадорах, и древней игре в камушки читайте в подробностях здесь.
Старая игра в астрагалы или пять камушков - бешдаш
От переменчивых, непечатных слов - к литературному тексту: Mi noche triste, 1917.
Только в 1917-м году танго впервые получает слова, написанные, настоящим поэтом - Контурси, и получившие путевку в жизнь от великого Гарделя. Тема уже тоже классическая танговская - о несчастной любви. Она ушла, гитара больше не звучит, и “все неубранно и грязно, совершенно безобразно”... Но написаны эти стихи по-прежему густым сленгом. “Я иду в свою фатеру…” Первая строчка по-русски звучала бы просто как “Курва, которая меня кинула”., только трудно такую мысль выразить в размере стиха, поэтому полностью поэма еще ждет перевода. Слушаем, как она звучит у самого Гарделя, и в танго Золотого Века, и в современной записи, где голос опять-таки принадлежит …. Гарделю...
Долюшка женская?
Сразу отвлекаемся на вопрос, пассивно ли страдали аргентинские мачо и страстные дамы от несчастий любви во всех танго? Женская точка зрения вообще выражена гораздо слабее в старой лирике танго, а вот насчет пассивности… вот в “Соне”, убив свою брюнетку из ревности, лирический горой идет под конвоем по снежным равнинам …. Сибири, терзаемый воспоминаниями о ее страстных поцелуях. А в “Chau Pinela” (ПЕРЕВОД) гонит свою подругу из дома, типа таких, как она, он себе найдет еще “мильён”, а когда она отказывается уходить, то …. сам собирает свой чемоданчик и оставляет ей хату.
A media luz. 1924. Элитный притон в тени Обелиска?
Слова танго уже принадлежат поэтам, их поют со сцены, исполняют под гитару, записывают на пластинки, но пока еще их не слышно на милонге. Только в 1920е годы оркестры танцевальной музыки начинают экспериментировать с гомеопатическими дозами танго-поэзии. Сначала самое большее, что поется - это четверостишие припева. Потом посмелее, уже и с куплетом, иногда даже двумя. Но полные тексты не исполняются никогда. Послушаем любимейшее танго музыкантов всех народов, А медиа лус. Его бесчисленные записи почти всегда чисто инструментальные. Но его композитор, Эдгардо Донато, знаменитый своим презрением к предрассудкам приличного общества, любил эти стихи и записал это танго с вокалом - трижды. Но каждый раз пропуская последний куплет, где лирическому герою заказывают по телефону в номер кокаин… Подробности...
Париж. Ночной клуб Эль Гаррон и ресторан Палермо. 1920-е. В годы после 1-й мировой войны Париж снова становится второй родиной танго, как и в 1900-е, но на этот раз с вокалом. По возвращении в БсАс, танго Канаро вспоминает Париж…
Бешеный бум 1920-х годов резко обрывает крах сырьевых экспортных рынков и великая депрессия. Главный продукт аргентинского экспорта - говядину - вообще отказываются закупать прежние импортеры. Экономика на нуле. Власти вынуждены пойти на кабальный, колониальный договор с Великобританией, отдать хозяйство на разграбление международным капиталом. Правительство Гражданских Радикалов свергнуто, к власти приходит череда коррумпированных режимов - “десятилетие позора”. Поэт-политик Энрике Дисеполо обличает распад системы и морали. Мы, как правило, не танцуем под его “Cambalache" - "Барахолку", но ее стоит послушать, и посмотреть на замечательный перевод Марианны.
Союз политики и гениальной поэзии никогда дешево не давался поэтам; вспомнить хотя бы Маяковского. Дисеполо умер еще молодым, отвергнутый светом из-за его страсти к политике. Ему плевали в лицо, его концерты пустовали, и поэт умер просто, по существу, от нежелания жить.
Авенида Корриентес. Впереди Великая Депрессия и Десятилетие Позора.
Леандро Аллем, основатель движения Гражданских Радикалов.
Милонга 900-х. Варон не плачeт!
И вслед за Дисеполо мы должны упомянуть другого поэта-идеолога с короткой жизнью, Омеро Манси. Манси открыто призывал к верности идеям Радикалов, к возрождению национального величия униженной Аргентины. Через несколько лет его труды помогут свершиться Революции 1943 года, но он этом ниже. Пока же Манзи работает над возвращением ретро-стилей, таких, как милонга, и над поэмами о гордых событиях прошлого. И попадает за это под арест, теряет навсегда профессорское кресло….О том, почему “Милонга 1900х”, на первый взгляд повествующая о любви, является в то же время и политическим призывом, и почему не поется ее последний куплет, читайте ЗДЕСЬ.
Наряду с ностальгией по прошлому и тягой к политике давно минувших десятилетий, другая сторона влияния Великой Депрессии на общество и на танго в частности - это гордый фатализм. О том, как настоящие мужчины только крепчают, и не плачут, несмотря ни на что, читайте ТУТ.
К концу Великой Депрессии танго было при смерти. Оркестров для среднего класса практически не выжило. Фреседо и Канаро играли “для элитной верхней корочки” в 1930-е, Донато - для люмпенов в низкопробном кабаке “Ocean Dancing”, а Ди Сарли, и Д’Арьенцо к примеру, просто перебивались случайными заработками.. Вместе с экономикой возрождается и танго. Молодость и оптимизм. Д’Арьенцо обычно получает все благодарности за возрождение танго в середине 1930х, за его кипящий, молодежный, неунывающий ритм, по сравнению с которым танго 1920х могло показаться танцем волочащих ноги старперов, перебравших пива. Но справедливости ради надо сказать, что первым зерна ритмической революции заронил на благодатную почву танго Эдгардо Донато, со своим знаковым танго 1932 года, “Ураган”. Этот ураган - не атмосферный вихрь, а женщина. “Черный яд она таила в глубине своей груди”. “Никогда больше роза не сможет цвести!”.
Когда Д’Арьенцо подхватывает идею бурного ритма, то это - прорыв. На фотографии - зал “Шантеклер” перед приходом Короля Ритма. Через несколько недель им пришлось убрать ряды столиков, ибо места для танцоров больше не хватало. А затем и вынести колонки во двор, чтобы люди смогли танцевать и там. Но дань благодарности мы все же выразим Донато. Читайте ЗДЕСЬ о его танго "Soy mendigo"!
Революция 1943 года. Нео-радикалы у власти. Политика возрождения национальной гордости не очень гладко оборачивается для поэзии. Запрет на сленг и "аморальные темы" (спиртное, азартные игры, преступность) приводит к тому, что на переделку текстов старых песен нанимают целый отряд бесталанных рифмоплетов. Цензура меняет и сами заглавия танго, где только не употребляются слова из ставшего подзапретным жаргона люнфардо, или запрещенные темы. Так, танго Демаре на слова Омера Манси, "Tal vez sera mi alcohol", "Может быть, это было из-за моей выпивки", вспоминающее ту девушку с серо-зелеными глазами на незабываемой милонге, теперь называется "Tal vez sera su voz", "Может быть, это было из-за ее голоса". Новые требования к текстам напрямую отражаются и на музыкальном стиле танго после 1943 года. Зажигательная ритмика под Д'Арьенцо, с которой экспериментируют все без исключения танго оркестры в самом начале 1940-х, не так уж подходит к новой лирике чистой и печальной любви, забытых встреч, и прекрасных воспоминаний. Прорыв тут первым совершает Ди Сарли с его лирическим хитом "Cuando el amor muere", и вскоре грустная лиричность музыки покоряет все оркестры танго. Даже Д'Арьенцо и Бьяджи в эти годы записывают сумрачные мотивы с печальной мелодией, перекрывающей яростный ритм. Слушаем выдающийся шедевр танго-грусти, Garua.