Первый перевод 2020 года - знаменитый "Ураган" Донато, предтеча ритмической революции и возрождения танго середины 1930-х года. Вместе с другим танго-вихрем, "Смерчем" (Ventarrón), они разделили первые места в конкурсе 1932 года в театре "Колон", символически предвещая ветры перемен, которые вскоре смели все отжившее в танго и расчистили пути к его Золотому Веку. Недаром именно к "Урагану" впоследствии обращались раз за разом Хуан Д'Арьенцо и его наследники.
"Ураган" был впервые записан в декабре того же 1932 года с замечальным вокалом "Черного" Гутьереса, друга и соратника Гарделя. Не могу не удержаться и не поделиться сделанной менее чем через год фотографией, на которой все они еще вместе, Донато и его музыканты и Гардель и его гитаристы (шутки ради изображающие из себя бандонеонистов и скрипачей). Это проводы Гарделя в его последнее танго-турне по Франции и Америке. Гардель спереди в центре, Эдгардо Донато в очках слева во 2-м ряду, Феликс Гутьерес стоит в заднем ряду за спиной Гарделя.
"Ураган" Донато - это, конечно же, не атмосферное явление, а всеразрушающая Женщина. Bailemos?
"Ураган" был впервые записан в декабре того же 1932 года с замечальным вокалом "Черного" Гутьереса, друга и соратника Гарделя. Не могу не удержаться и не поделиться сделанной менее чем через год фотографией, на которой все они еще вместе, Донато и его музыканты и Гардель и его гитаристы (шутки ради изображающие из себя бандонеонистов и скрипачей). Это проводы Гарделя в его последнее танго-турне по Франции и Америке. Гардель спереди в центре, Эдгардо Донато в очках слева во 2-м ряду, Феликс Гутьерес стоит в заднем ряду за спиной Гарделя.
Проводы Гарделя 5 ноября 1933 г. Фото с блога tangosalbardo |
El huracán Letra: Nolo López (Manuel López) Música: Edgardo y Osvaldo Donato El huracán desarraigó con crueldad el rosal Que planté en el jardín De mi amor, que cuidé con afán Y al nacer una flor, La traición le cortó sin piedad su raíz Y el rosal nunca más floreció. Fueron sus caricias Llenas de mal y traición, Labios que mintieron despiadados Y al besar su falsa boca Se me helaba el corazón. Ilusión que se fue, Amor que mató, Una mala mujer que lleva El veneno escondido En su negro corazón. | Ураган Перевод 2020 г.
Ураган вырвал с корнем бежалостно куст
Розы чистой любви,
Что росла под защитой моей.
Но едва расцвела,
Как измена под корень скосила её.
Никогда больше ей не цвести! Был страстей и ласк накал. Нагло лгали губы беспощадно И, когда их целовал я, Холод сердце пробирал. Так погибла мечта, Любовь умерла, Злая женщина их убила. Черный яд она таила В глубине своей груди! |
No comments:
Post a Comment